Temat: Potrzebuje kazaka z angielskiego :)
Potrzebuje zeby ktos przetlumaczyl "dwoja i gazu od ch***a" :P
Nie jesteś zalogowany. Proszę się zalogować lub zarejestrować.
FORUM.SUPERMOTO.PL » Na każdy temat » Potrzebuje kazaka z angielskiego :)
Strony 1
Zaloguj się lub zarejestruj by napisać odpowiedź
Potrzebuje zeby ktos przetlumaczyl "dwoja i gazu od ch***a" :P
second gear and a fucking more gas
no ale zeby sie jeszcze rymowalo :))
ee nie? gas - to albo gasoline jak benzyna, albo gas - gaz jako taka forma skupienia, ale na pewno nie jako gaz - przyśpieszenie.
Pełen gaz to full throttle, a żeby to miało podobny sens jak po polsku to trzeba pokombinować
Sir, kindly engage the second gear and apply throttle rapidly until your front wheel reaches the desired height.
Senk you.
Moto będzie znał odpowiednik tej dobrej rady po angielsku
pop the clutch
wheel wrest and f**ck the rest!
Nie kojarzę jakiegoś ciekawego powiedzenia na szybko ale na pewno mozna komos doradzić jak zrobić pierwsze wheelie w ten sposób :D
2nd gear, full revs and dump the clutch ...
rev the bollox in second, then drop the clutch ...
first (or second) gear, full throttle and pray ...
Dosłownie "dwója i gazu od ch***a" to blizej bedzie; second and shitload of throttle :D lub kulturalniej second gear and full throttle ;)
Potrzebuje zeby ktos przetlumaczyl "dwoja i gazu od ch***a" :P
Potrzeba tu kogoś kto wiersze tłumaczy to i rym by ogarnął.
Chyba zaadoptuje propozycje Moto :) Wiedzialem ze ciezko bedzie doslownie wiec nawet nie probowalem :P
Tłumaczysz filmiki Bryan'a?
Strony 1
Zaloguj się lub zarejestruj by napisać odpowiedź
FORUM.SUPERMOTO.PL » Na każdy temat » Potrzebuje kazaka z angielskiego :)
Wygenerowano w 0.041 sekund, wykonano 85 zapytań